Author |
Topic |
|
fixarstig
Member
1752 Posts |
|
FForsman
100.000-klubben
2592 Posts |
Posted - 2012/04/14 : 15:24:13
|
|
Ett forum blir till det som medlemmarna bidrar med. Skriv! |
|
|
Björn-Ola
Trädgårdsmästarn, 100.000-klubben
7949 Posts |
Posted - 2012/04/14 : 15:55:47
|
Svenska är ett lurigt språk att lära sig. |
"Innan man är riktigt säker är man ofta tvärsäker" |
|
|
bearwik
200.000-klubben
4289 Posts |
Posted - 2012/04/14 : 17:49:12
|
När jag jobbade som brevbärare såg jag en lapp på en dörr där det stod: Läg inte ner post här, jag har flutit härifrån. Jag kommer nog aldrig glöma den... |
Jävligt nöjd Tannoyägare! Mer membranyta åt folket! Min rigg: http://www.hififorum.nu/forum/topic.asp?TOPIC_ID=70066
|
|
|
jonas_gbg
Member
336 Posts |
Posted - 2012/04/16 : 14:07:07
|
För många år sen såg jag en produktbroschyr till en bläckstråleskrivare från Epson. Den var utrustad med "Plugga in och spela interface". En kul översättning av plug&play via USB. |
|
|
fixarstig
Member
1752 Posts |
Posted - 2012/04/16 : 19:23:29
|
Snälla fixa koppling |
Mera bilder åt folket |
Edited by - fixarstig on 2012/04/16 19:23:53 |
|
|
svanbo
Member
1240 Posts |
|
svanbo
Member
1240 Posts |
Posted - 2012/04/16 : 19:31:36
|
Kan inte låta bli att klista in ett brev som finns på avigsidan, hysteriskt roligt
Ordenligt OT, ursäkta
quote: Öppet brev till en översättningsansvarig
Hej!
I slutet av förra året kunde man på Lidl köpa en fjärrkontroll med beteckningen URC20-F15DL. Dessa rader riktas till dig som ansvarat för den svenska översättningen av den medföljande bruksanvisningen.
Eftersom URC20-F15DL marknadsförs som en "universalfjärrkontroll" är det litet vilseledande att den i bruksanvisningen konsekevent benämns "allmän avlägsen kontroll". När jag väl packat upp den så känns den inte så speciellt avlägsen.
Ni skriver att den "nästan täcken all brändjärn av Television, Satelliten ta emot CBL, Kabeltelgram låda CBL, Video Domare" med mera. Jag vill bara påpeka att på god svenska heter det oftast "brännjärn".
Jag ser att det finns en knapp som enligt beskrivningen "Vänder apparaten på eller bort". Den verkar inte fungera. Ingen apparat, vare sig i min närhet eller mer avlägset, vänder åt något håll när jag trycker på den knappen.
I avsnittet där jag tror att ni beskriver hur man sätter in batterier använder ni ibland det litet ålderdomliga ordet "ackumulator". Därför finns det risk att yngre läsare inte förstår instruktionen "Glida ackumulatorn täcke rygg in i ställe."
I ett avsnitt skriver ni "Gammal anordningen tillhörde inte inne om hembiträde neka!" Den meningen bör nog justeras med tanke på att hembiträden inte längre är så vanligt förekommande i Sverige. Så kallade hushållsnära tjänster är en känslig politisk fråga här.
Under "Lära sig en Befalla" kunde jag hitta formuleringen "Pressa och hålla få vad man förtjänar nyckel om mer än 3 sekunden, och då frige den". Det kunde kanske uttryckas en aning tydligare? På många andra ställen talas det också om att pressa olika nycklar, vilket upplevs som litet förvirrande.
Under "Anmärka"står "Du Maj pressa någon anordning nyckel för exempel TV-nyckel till slut den lära sig operation." Jag tycker mycket om det här greppet att anpassa handledningen till kunden, men jag heter faktiskt Henrik. Har jag fått fel bruksanvisning? Sammanfattningsvis vill jag tacka för en mycket underhållande skrift. Jag har noga läst igenom handledningens alla 19 sidor och inte någonstans hittat en enda mening som ger mig någon som helst hjälp att hantera fjärrkontrollen den handlar om.
Jag föreslår att ni nästa gång anlitar en annan översättare. Har ni möjligen funderat på att fråga någon som har kommit i åtminstone ytlig kontakt med det svenska språket?
Med vänliga hälsningar Henrik Lundström
|
Edited by - svanbo on 2012/04/16 19:32:04 |
|
|
fixarstig
Member
1752 Posts |
Posted - 2012/04/16 : 19:37:56
|
Ja herreminje så många billiga översättningar man får se. Jonas, väntar på ditt inlägg |
Mera bilder åt folket |
|
|
Zombie
Member
2502 Posts |
Posted - 2012/04/16 : 19:54:34
|
Jag jobbar som översättare. En hopplös bransch. |
Översätter gärna eng/ty/dan/nor/est-sv, sve/est-eng, men tar betalt...fast inte så mycket |
|
|
fixarstig
Member
1752 Posts |
Posted - 2012/04/16 : 20:06:11
|
Man undrar ändå om det bara är nån form av dataöversättning som inte tar någom som helst hänsyn till "tillspråket". |
Mera bilder åt folket |
|
|
emanuelgbg
Member
743 Posts |
|
Wilderwein
Member
534 Posts |
Posted - 2012/05/05 : 14:58:05
|
Hehe... ja det var kul |
|
|
Wilderwein
Member
534 Posts |
Posted - 2012/05/06 : 12:17:02
|
Verkar inte fungerat så bra för nu har han vänt på dem och lagt upp en ny bild |
|
|
emanuelgbg
Member
743 Posts |
Posted - 2012/05/06 : 13:02:26
|
Synd att han ändra bilden.. läser han här? |
|
|
Pac
200.000-klubben
22003 Posts |
Posted - 2012/05/06 : 13:41:29
|
Det här är ett öppet internetforum så det är ju inte helt omöjligt...
|
// Per Adelsson, pac(a)hififorum.nu, Admin och ägare HiFiForum.nu // HiFiForum.nu's regler, Artikelregister
|
|
|
adi6606
Member
550 Posts |
|
|
Topic |
|