HiFiForum.nu
Home | Forums | Profile | Register | Active Topics | Links | Members | Articles | PM | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

Private Messages
You must log in to check messages
 All Forums
 HiFiForum.nu - Specialintressen
 Teknik och DIY
 Ryska rörbeteckningar
 New Topic  Topic Locked
 Printer Friendly
Author Previous Topic Topic Next Topic  

soundbrigade
Semesterfirare

7879 Posts

Posted - 2008/12/22 :  15:34:36  Show Profile Send soundbrigade a Private Message
Jag har ryskan som andraspråk och blir alltid upprörd när TV-sporten ger sig till att hitta på nya namn åt ryska skidskyttar och konståkerskor. Lika illa är det i rörvärlden där man hittar på ryska bokstäver som inte finns och gör rörvärlden en otjänst därför att det faktiskt finns ordning och reda i de RIKTIGA ryska rörbeteckningarna.
Jag tänkte plocka ur min ryska rörbok hur det hela hänger ihop i hopp amm slippa se massa H:n och Pi:n i beteckningar.

Så här enkelt är det. En standardbeteckning består av fyra tecken enligt följande:
Första tecknet betecknar glödspänning
0,6 - 0,625V
1 - 1,2V
2 - 2,0 (2,2, 2,4 osv)V
3 - 3,45V
4 - 4,2 (4,4)V
5 - 5V
6 - 6,3V osv

Andra tecknet betecknar typ av rör (diod, triod, pentod osv):
D - enkeldiod
CH - dubbeldiod
TS - kenotron
S - enkeltriod
N - dubbeltriod
EE - beamtetrod (HF)
P - beamtetrod (LF)
ZH - pentod med kort karaktäristik (HF)
K - pentod med "förlängd" karaktäristik (varimu)
P - effektpentod LF och/eller HF
A -

Kombinationsrör:
G - triod med en elelr fler dioder
B - pentod med en eller fler dioder
E - indikatorrör
I - triod-heptod
F - triod-pentod

Tredje tecknet indikerar bara ordningsnummer

Fjärde tecknet indikerar fysiska egenheter:
S - större glasrör (oktal- eller specialsockel)
P - "fingerrör" i glas för 7-pols- eller novalsockel.
B - miniatyrrör i glas med en diameter av 10mm med anslutningstrådar
A - miniatyrrör i glas med diameter av 6mm med anslutningstrådar
L - rör med loktalsockel

Till dessa fyra tecken kan man hitta en kombination av följande tecken:
V - högre mekanisk hållbarhet
E - lång livslängd
K - tålig mot vibrationer
I - att arbeta i impulsmode

Generatorrör markeras enligt följande:
Första tecknet:
GK - generatorrör kortvåg (till 25MHz)
GU - generatorrör UKV (25 ... 600MHz)
GC - generatorrör för centimetervåglängder (>600HMz)
GI - impulsrör
GM - modulatorrör
GMI - modulatorrör som arbetar i impulsmode

Andra tecknet visar bara på en ordningsföljd

(jag ska strax skriva upp hur motsvarande ryska bokstäver ser ut).

Ed. Justerat det där med enkeltrioden. Tack PerF!

Edited by - soundbrigade on 2008/12/22 19:05:01

soundbrigade
Semesterfirare

7879 Posts

Posted - 2008/12/22 :  15:46:20  Show Profile Send soundbrigade a Private Message
Go to Top of Page

Lord
Member

1020 Posts

Posted - 2008/12/22 :  16:40:38  Show Profile Send Lord a Private Message
Rätt skall vara riktigt!
En sak som jah blir lite brydd över är hur #1046; ( "sje" har jag för mig att det uttalas) översätts, brukar var SH,ZH eller J . så vad är rätt . kan tänka mig att det är lite beroende på vilket språk de översätts till.

En bit tråd blir inte mer antenn bara för att du kan ansluta den till radion
Min anläggning
Go to Top of Page

Per F
Member

128 Posts

Posted - 2008/12/22 :  17:11:36  Show Profile Send Per F a Private Message
Så då blir det så här då?
6B4G = 6S4S

6 - 6,3V
S - enkeldiod (bör det inte vara triod)
4
S - större

Kan det stämma???

Bara jag
Go to Top of Page

soundbrigade
Semesterfirare

7879 Posts

Posted - 2008/12/22 :  17:23:11  Show Profile Send soundbrigade a Private Message
Lord: att "översätta" bokstäverna görs på olika sätt på olika språk beroende över språkens uttalsregler. Tecknet som ömsom ger ZH, ZJ eller J uttalas som ett tonande sje-ljud. Jämför garage.

PerF: alldeles rätt så. Det är så trist när man plockar lite hur som helst eftersom ryska rörbeteckningar PRECIS SOM europeiska (men imotsats till merikanska) är mycket logiska och på ett bräde ger full information om ett rör. Ett 6N30P tillhör samma familj som 6N23P osv.
Go to Top of Page

Zombie
Member

2502 Posts

Posted - 2008/12/22 :  17:26:51  Show Profile Send Zombie a Private Message
De ryska sh-ljuden brukar väl skrivas med t, j, z och s i olika kombinationer? Eller apar alla efter engelskan nu för tiden?

Översätter gärna eng/ty/dan/nor/est-sv, sve/est-eng, men tar betalt...fast inte så mycket
Go to Top of Page

soundbrigade
Semesterfirare

7879 Posts

Posted - 2008/12/22 :  18:05:14  Show Profile Send soundbrigade a Private Message
Jag prövar med det här, fast det brukar bli någon &-variant: #1046;. CH-ljudet (ryskans X) är ju lättare - som CH i Bach.
Inom kod-taggar kanske det funkar: #1046;


Nu är det ju bara pentoder som betecknas med denna krumelur. Trioder betecknas med N och rör med novalsockel betecknas med P - ingenting annat. Pi är grekiska.
Go to Top of Page

Per F
Member

128 Posts

Posted - 2008/12/22 :  18:38:39  Show Profile Send Per F a Private Message
Tur att det går att fråga dig soundbrigade om man (Jag) är osäker på ryska betäckningar av rör :-)

Men är verkligen

Andra tecknet
D - enkeldiod
Och
S - enkeldiod

Samma sak? står så längre upp.
är inte S inte en triod? är jag ute på hal is nu??

Bara jag

Edited by - Per F on 2008/12/22 18:43:51
Go to Top of Page

soundbrigade
Semesterfirare

7879 Posts

Posted - 2008/12/22 :  19:05:20  Show Profile Send soundbrigade a Private Message
Skrivit fel - tack för anmärkningen.
Go to Top of Page

MatsT
100.000-klubben

2457 Posts

Posted - 2008/12/22 :  19:21:44  Show Profile Send MatsT a Private Message
Det här är väldigt bra! Förvirringen är stor när det gäller ryska rörs betecknigar och det gör det lite svårt att hitta data ibland när det blir fel.

Ofta ser man ju beteckningar som 6C45, 6N30Pi, 6H6 t.ex, de är uppenbart felaktiga?

Som komplement till den förnämliga listan på beteckningarnas betydelse kanske vi skulle kunna åstadkomma en lista med de korrekta benämningarna på åtminstone de mer vanliga ryska rören?
Go to Top of Page

Per F
Member

128 Posts

Posted - 2008/12/22 :  19:52:19  Show Profile Send Per F a Private Message
Jag håller med
super bra att du soundbrigade gör så att det går att tyda dessa ryska rörs beteckningar

Skulle sitta fint med en "riktig" rysk lista med de korrekta benämningarna på ersättnings rör.

Kan detta stämma?

ECC83=6N2P

Bara jag
Go to Top of Page

soundbrigade
Semesterfirare

7879 Posts

Posted - 2008/12/22 :  20:00:00  Show Profile Send soundbrigade a Private Message
MatsT: tyvärr har många beteckningar liksom etablerats som 6H30(Pi), 6C33C, 6H6Pi osv. et är ett hart när omöjligt jobb att omvända världen.

Man kan ju också se min förteckning som en sorts kodlista om man hittar specialrör nånstans.

Det tråkiga, som jag velat peka på, är ju att hade man tagit tillvara på de ryska beteckningarna och behandlat dem rätt hade man haft ett mycket starkt instrument.

Edited by - soundbrigade on 2008/12/22 20:14:58
Go to Top of Page

MatsT
100.000-klubben

2457 Posts

Posted - 2008/12/22 :  20:25:15  Show Profile Send MatsT a Private Message
6N2P är ungefär samma som ECC83 men med 6.3V glöd och verkar vara lite bättre överlag.

Lite data:
http://www.mif.pg.gda.pl/homepages/frank/sheets/113/6/6N2P.pdf
http://www.mif.pg.gda.pl/homepages/frank/sheets/112/6/6N2PEV.pdf
http://www.mif.pg.gda.pl/homepages/frank/sheets/010/e/ECC83.pdf

Det här är lite av poängen att man kan hitta fina datablad om man bara vet vad man skall leta efter.
Go to Top of Page

maal
Member

801 Posts

Posted - 2008/12/22 :  20:40:02  Show Profile Send maal a Private Message
Jag har en rysk-rörhandbok på 214 sidor. Datablad och annat bra-att-ha. Jag delar gärna med mig om någon vill ha. Skicka ett PM, så kan jag maila den. OBS! den är på drygt 7mb.

DIY och rör.
Go to Top of Page

soundbrigade
Semesterfirare

7879 Posts

Posted - 2008/12/22 :  20:41:40  Show Profile Send soundbrigade a Private Message
Jga lade upp min rörbok på http://www.pastisch.se/tubes/lampa/lampa.htm. Är det samma?
Go to Top of Page

maal
Member

801 Posts

Posted - 2008/12/22 :  20:47:38  Show Profile Send maal a Private Message
Nej, det är inte samma. Jag trodde faktiskt att det var samma bok. Ska jag skicka över min bok till dig?

DIY och rör.
Go to Top of Page

soundbrigade
Semesterfirare

7879 Posts

Posted - 2008/12/22 :  21:16:00  Show Profile Send soundbrigade a Private Message
Gärna! (tubes(a)pastisch.se)

jag har lite lister med föreslagna ekvivalenter och någon lista med snabbdata på en rad rör - många iofs ointressanta.
Go to Top of Page

f95toli
Member

4209 Posts

Posted - 2008/12/22 :  21:41:18  Show Profile Send f95toli a Private Message
quote:
De ryska sh-ljuden brukar väl skrivas med t, j, z och s i olika kombinationer? Eller apar alla efter engelskan nu för tiden?


Det officiella sättet att transkribera ryska är att använda franskt "uttal" på de latinska bokstäverna, det är ex. så namn skrivs i ryska pass, officiella dokument översätts osv.
Dock så har det blivit allt vanligare med engelsk transkribering under de senaste åren, de flesta ryssar jag känner verkar ex. använda engelsk transkribering när de ex. skickar mail och kyrriliska alfabetet inte är tillgängligt. Samma sak med namn där engelsk stavning blivit vanligare (vilket kan vara lite förvirrande då de själva stavar sina namn på ett sätt som inte stämmer med hur det stavas in deras pass). Jag gissar att samma sak gäller produkter av olika slag, för moderna grejer används engelsk stavning och för äldre fransk.

Ett problem med den engelska stavningen är att många ljud inte alls finns i engelskan plus, kanske mer relevant här, att flera ljud (sh,tse etc) transkriberas på samma sätt, det går alltså inte alltid att se vilket ursprungsljudet var.




Go to Top of Page

soundbrigade
Semesterfirare

7879 Posts

Posted - 2008/12/22 :  21:59:49  Show Profile Send soundbrigade a Private Message
Det stämmer, men i det här fallet finns det just inga krumelurer som stökar till, alltså tecken med ljudvärden som vi svenskar uppfattar som lika. Förutom det jag skrivit som 'EE' resp 'E'.
Go to Top of Page

Zombie
Member

2502 Posts

Posted - 2008/12/23 :  08:51:50  Show Profile Send Zombie a Private Message
Så svenskan har ingen egen transkribering? Resultatet av uttalet på svenska ska ju motsvara det ryska uttalet.

Översätter gärna eng/ty/dan/nor/est-sv, sve/est-eng, men tar betalt...fast inte så mycket
Go to Top of Page

soundbrigade
Semesterfirare

7879 Posts

Posted - 2008/12/23 :  09:15:39  Show Profile Send soundbrigade a Private Message
Zombie: Svensk transkribering är det lilla bekymret. Svenskar i lag kan inte uttala rysk text eftersom intonation och betoning ligger långt från "svenska ideal".
Så här ser beskrivning av ryska tecken (och transkribering ut) i en svensk parlör:
BILD


Här är en rörlista med föreslagna ekvivalenter: Huggbäverns rörlista i PDF
Go to Top of Page
  Previous Topic Topic Next Topic  
 New Topic  Topic Locked
 Printer Friendly
Jump To:
HiFiForum.nu © HiFiForum.nu except: Logos and Trademarks are property of their owners, Comments are property of their posters Go To Top Of Page
Denna sida genererades på 0.42 sekunder. Snitz Forums 2000